• American Chamber of Commerce in Korea
  • Your Partner in Business Since 1953
close
close

Login

home> >

[News Article] Renault Korea set to invest W1.5 tril. for future mobility

Renault Korea set to invest W1.5 tril. for future mobility  By Lee Min-hyung, The Korea Times - Renault Korea will invest 1.5 trillion won ($1.13 billion) for future mobility by 2027 for its transformation into a state-of-the-art hybrid and electric vehicle (EV) manufacturer here, the company said Thursday. Under a three-year plan, the company will allocate 118 billion won for equipment renovation in its manufacturing facility in the nation’s southeastern port city of Busan. The investment will serve as a stepping stone for its production of its future hybrid and EV models. The carmaker also promised to hire 200 new employees there. “We will also invest 700 billion won for our Aurora project, and our total investment will amount to 1.5 trillion won after completing one for our next-generation EV,” Renault Korea CEO Stephane Deblaise said. Renault Korea is placing its strategic focus on the Aurora project. Renault Korea is scheduled to launch its Aurora 1 hybrid SUV sometime in the latter half of this year. The Aurora 2 mid-sized hybrid vehicle is also expected to make its debut next year. The Aurora 3 is Renault’s new EV model, which will be unveiled in 2026. The carmaker aims to rev up its sales with the new strategic model. The company did not release any new model for the past four years, so it seeks to regain customers’ spotlight by successfully launching the Aurora 1, in line with a boom in hybrid vehicles. Renault Korea spoke highly of the investment plan, saying that it will help create jobs for 90,000 people directly and indirectly. The carmaker also clinched a partnership with the city government of Busan. The latter also pledged to spare no efforts in offering administrative and financial support for Renault Korea’s investment plan. Renault Korea is one of the group’s five global hubs. The firm’s Busan factory will be in charge of developing and producing its high-end mid-sized and semi-large-sized vehicles. Source: https://www.koreatimes.co.kr/www/tech/2024/03/419_371101.html 

2024.03.22

[News Article] 모히건 인스파이어, 굿네이버스와 인천 공동생활가정 지원

모히건 인스파이어, 굿네이버스와 인천 공동생활가정 지원  데일리한국 안세진 기자 - 모히건 인스파이어 엔터테인먼트 리조트가 굿네이버스와 손잡고 인천 지역 내 복지 사각지대에 놓인 아동들의 건강한 성장을 지원하기 위한 업무협약을 체결했다고 21일 밝혔다. 모히건 인스파이어에서 진행된 협약식에는 마이클 젠슨 모히건 인스파이어 최고마케팅책임자, 홍상진 굿네이버스 인천사업본부장 등이 참석해 인천지역 내 보호대상아동을 위한 지원사업에 대해 논의했다. 이번 업무협약은 지난해에 이은 두 번째 협약이다. 인스파이어는 굿네이버스와 함께 올해 12월까지 아동권리지원 사업 ‘따뜻한 지붕’을 진행한다. 사업명 '따뜻한 지붕'은 인스파이어의 선한 영향력으로 공동생활가정을 따뜻하게 만들겠다는 의미를 내포하고 있다. 인스파이어는 총 6000만원을 기탁한다. 최근 급격한 물가 상승으로 인해 운영에 어려움을 겪고 있는 공동생활가정의 주거환경과 학습환경을 개선하고 아동의 권리보장 및 건강한 자립을 위한 프로그램을 지원할 예정이다. 인스파이어의 지원을 통해 굿네이버스는 그룹홈 대상 아동권리지원 사업으로 공동생활가정 7개 기관에 속해 있는 그룹홈 아동들의 주거환경 개선, 다양한 문화 체험 활동비를 제공한다. 해당 사업으로 아동의 권리보장 및 건강한 성장을 지원하고, 환경의 한계를 극복하며 긍정적인 경험을 기회를 제공하는 것이 목표다. 장학지원 사업은 인천 교육기관의 추천을 받은 150명의 아동을 대상으로 학습권 보호 및 교육의 기회를 제공하는 장학금을 지원한다. 또한 장학사업 대상 아동 중 20명을 선정하여 인스파이어 견학 프로그램과 아동의 진로·직업 탐색을 돕는 희망 나눔 꿈 지원 사업도 함께 진행할 계획이다. 이를 통해 인천 지역 저소득 및 위기 가정 아동에 대한 사회적 책임을 강화하고 아동에 대한 사회적 지지망 체계가 구축될 것으로 기대된다. 출처: https://daily.hankooki.com/news/articleView.html?idxno=1064992 

2024.03.22

[News Article] Construction of Korean Air's engine maintenance cluster takes off

Construction of Korean Air's engine maintenance cluster takes off    BY SEO JI-EUN, Korea JoongAng Daily - Korean Air Lines embarked on the construction of a new aircraft engine maintenance plant in Unbuk-dong, near Incheon International Airport, on Thursday with an investment of 578 billion won ($438.2). Scheduled to become operational in 2027, the new maintenance facility covers 140,212 square meters (1.5 million square feet) across two basement floors and five floors above ground, constructed by Kolon Global. Korean Air expects it to be the largest of its kind in Asia. The airline anticipates that the facility will advance its aviation MRO (Maintenance, Repair, and Overhaul) business. “The engine is the heart of the airplane,” said Korean Air CEO Walter Cho at the groundbreaking ceremony. “Korean Air pledges to uphold the highest standards of safety, and is committed to elevating Korea’s competitive edge in a highly specialized sector of aviation.” Previously, the airline managed engine maintenance at its Bucheon facility, while final testing was conducted at an engine testing center, termed the ETC (Engine Test Cell), in Unbuk-dong. The new maintenance cluster will consolidate all phases of engine maintenance to a single site, situated near the ETC. Korean Air is also set to enhance its aircraft engine maintenance capability, increasing its annual servicing capacity from 100 to 360 engines for a wider range of engine types. Additionally, the establishment of the maintenance cluster is anticipated to stimulate growth in the domestic aviation MRO industry, generating over 1,000 job opportunities and reducing reliance on international maintenance services. Korean Air is the sole operator of civilian aircraft engine overhaul facilities in the country. The groundbreaking ceremony, held on Thursday, was attended by key figures including CEO Cho and Incheon Mayor Yoo Jeong-bok. Source:https://koreajoongangdaily.joins.com/news/2024-03-14/business/industry/Construction-of-Korean-Airs-engine-maintenance-cluster-takes-off/2002354 

2024.03.15

[News Article] LG Energy Solution's R&D investments top $760 mil. in 2023

LG Energy Solution's R&D investments top $760 mil. in 2023  The Korea Times - LG Energy Solution (LGES), Korea's leading battery maker, said Thursday its research and development (R&D) investments exceeded 1 trillion won ($760 million) for the first time last year despite faltering demand for electric vehicles. LGES' investments in R&D activities jumped 18.4 percent to 1.037 trillion won in 2023 from 876 billion won a year earlier, according to the company's 2023 business report. To secure "unrivaled competitiveness" in the battery sector, the company said it will continue to expand R&D investments this year. Separately from R&D spending, LGES injected 10.89 trillion won in production facilities last year, jumping 73 percent from 6.29 trillion won the previous year. LGES earlier expected the EV market will grow by a mid-range of 20 percent this year, slowing down from a previous average annual growth of 30 percent, amid a downturn in the global economy. To ride out unfriendly market conditions, it plans to strengthen its product portfolio by adding nickel-rich NCMA (nickel, cobalt, manganese, aluminum) lithium-ion batteries, as well as lithium iron phosphate (LFP) batteries. An LFP battery is a type of lithium-ion battery known for its enhanced safety features, high energy density and longer life span. In North America, LGES currently operates two plants in Ohio and Michigan, with six factories, including one in Canada, to be completed in coming years. In addition, the company operates one plant in Korea, one in Poland and one in China, while preparing to start operations at its Indonesian plant this year. (Yonhap) Source: https://www.koreatimes.co.kr/www/tech/2024/03/419_370640.html ​

2024.03.15

[News Article] 이콜랩, `세계에서 가장 윤리적인 기업` 18년 연속 수상

이콜랩, `세계에서 가장 윤리적인 기업` 18년 연속 수상   디지털타임스 박한나 기자 - 이콜랩이 세계적인 기업윤리연구소 에티스피어가 주관하는 '세계에서 가장 윤리적인 기업'에 18년 연속 선정됐다고 13일 밝혔다. 이콜랩은 상이 처음 만들어진 2007년부터 한 해도 빠짐없이 매년 수상하는 영예를 안았다. 에티스피어는 기업의 윤리적 활동을 장려하기 위해 매년 세계에서 가장 윤리적인 기업을 선정하고 있다. 이콜랩은 지속가능성을 비즈니스 핵심으로 삼아 조직에 최고지속가능성책임자(CSO)를 두고 있다. 고객사에는 디지털 기반의 통합 솔루션을 제공해 ESG 목표 달성을 도왔다. 지난 2022년에는 연간 약 8290억리터의 물 절약으로 7억5800만명이 마실 수 있는 물을 확보했다. 연간 약 360만메트릭톤의 온실가스 배출량을 감축시켜 탄소중립에 기여했다. 이콜랩이 세계적인 기업윤리연구소 에티스피어가 주관하는 '세계에서 가장 윤리적인 기업'에 18년 연속 선정됐다고 13일 밝혔다. 이콜랩은 상이 처음 만들어진 2007년부터 한 해도 빠짐없이 매년 수상하는 영예를 안았다. 에티스피어는 기업의 윤리적 활동을 장려하기 위해 매년 세계에서 가장 윤리적인 기업을 선정하고 있다. 이콜랩은 지속가능성을 비즈니스 핵심으로 삼아 조직에 최고지속가능성책임자(CSO)를 두고 있다. 고객사에는 디지털 기반의 통합 솔루션을 제공해 ESG 목표 달성을 도왔다. 지난 2022년에는 연간 약 8290억리터의 물 절약으로 7억5800만명이 마실 수 있는 물을 확보했다. 연간 약 360만메트릭톤의 온실가스 배출량을 감축시켜 탄소중립에 기여했다. 출처: https://www.dt.co.kr/contents.html?article_no=2024031302109932049004&ref=naver 

2024.03.15

[News Article] 포스코홀딩스, 글로벌 ESG 평가 우수 기업 선정

포스코홀딩스, 글로벌 ESG 평가 우수 기업 선정   조선비즈 윤예원 기자 - 포스코홀딩스가 글로벌 환경·사회·지배구조(ESG) 평가기관으로부터 ESG 경영성과 우수 기업으로 선정됐다고 14일 밝혔다. 포스코홀딩스는 지난 2월 세계 최대 의결권 자문기구인 ISS(Institutional Shareholder Services)의 퀄리티스코어(Quality Score) 평가에서 ESG 전 영역에서 1등급 평가를 받았다. ISS의 퀄리티스코어는 매월 전 세계 모든 기업의 ESG 정책, 거버넌스, 정보공시 내역 등을 평가해 상위 10%에게 ESG 영역별 1등급 배지를 부여한다. ESG 채권 심사기관인 서스테이널리틱스(Sustainalytics) ESG리스크 평가에서도 포스코홀딩스는 2022년 말 37.5점(High Risk)에서 2023년 말 24.4점(Medium Risk)으로 리스크 점수가 크게 개선돼, ‘2024 Industry Top Rated’ 배지를 받았다. ‘Industry Top Rated’ 배지는 업종별 글로벌 상위 5% 이내 기업에만 수여된다. 환경(E) 측면에서는 전기로 도입, HyREX(하이렉스) 투자 등 저탄소 생산체제로의 전환에 대한 선제 노력을 높게 평가받았다. 사회(S) 측면에서는 2022년부터 운영하는 그룹안전협의회, 그룹 인간존중 협의회와 그룹 공급망 관리 협의회 신설 등 활동이 주목받았다. 지배구조(G) 부문에서는 이사회 내 관련 기구를 신설한 점이 높은 평가를 받았다. 포스코그룹은 2022년 3월 지주회사 출범을 기점으로 이사회 내 ‘ESG세션’과 그룹 최고경영진 회의체인 ‘그룹 ESG협의회’, 실무자 중심의 ‘그룹ESG실무협의회’를 신설·운영했다. 분기마다 지주회사 이사회에서 그룹 ESG 경영실적과 이슈를 점검했다. 출처: https://biz.chosun.com/industry/company/2024/03/14/MYRKOEFQ5FHOBE4EP27WGIQEUM/ 

2024.03.15

[News Article] 구글코리아 디지털책임위 출범…유튜브·AI 포럼 운영

구글코리아 디지털책임위 출범…유튜브·AI 포럼 운영   조선비즈 김송이 기자 - 구글코리아는 책임감 있는 디지털 생태계 조성을 위해 디지털책임위원회를 발족했다고 14일 밝혔다. 정보기술(IT), 법률, 미디어·콘텐츠, 소비자 보호 등의 업계 전문가로 구성된 위원회는 국내 디지털 생태계 발전을 이끌 건설적인 소통의 장을 마련해 책임감 있는 디지털 생태계를 모색할 계획이다. 특히 2020년 11월 출범해 올해로 4기째 운영 중인 ‘앱 생태계 포럼’ 외에 올해부터 ‘유튜브 오픈 포럼’과 ‘책임감 있는 인공지능(AI) 포럼’을 추가로 개최한다. 새로 추가된 각 포럼에서는 유튜브 플랫폼을 비롯한 콘텐츠 산업의 주요 이슈와 변화, AI 기술 발전에 따른 정책 및 규제 이슈가 논의될 예정이다. 구글코리아는 세 포럼을 연계한 종합포럼을 개최해 ‘책임감 있는 디지털 생태계’를 위한 방향성을 함께 모색한다는 구상이다. 전날 국회 의원회관에서 열린 위원회 출범식에는 김진표 국회의장과 이상헌 국회 문화체육관광위원장 등이 참석했다. 김경훈 구글코리아 사장은 “국회를 비롯해 각계 전문가들의 고견을 적극적으로 경청하면서 건강한 디지털 생태계를 위한 더 많은 역할과 책임을 함께 고민할 것”이라고 말했다. 출처:https://biz.chosun.com/it-science/ict/2024/03/14/AI5P2MEL5VE4XGXLVDZWAU5ORQ/​

2024.03.15

[News Article] Will Disney+ have another 'Moving' this year?

Will Disney+ have another 'Moving' this year?   By Lee Gyu-lee, The Korea Times - When Disney+ landed in Korea in November 2021, many expected it to instantly become a key player in the heated streaming market already dominated by Netflix. But much to their disappointment, the streaming service had a rocky start, failing to win the local streaming consumers’ hearts with issues such as poor quality of subtitles, lack of customer service communication and user-unfriendly interface. However, the global streaming service managed to come around last year with veteran actor Choi Min-sik’s crime original series “Big Bet,” followed by a massive, unexpected hit with “Moving,” which offered the company a positive outlook on continuing its business in the country. “Moving,” a supernatural action series highlighting families with superpowered parents and children in divided Korea, became the most-watched Korean original on Disney+ globally following its release last August. Riding the tide of its success, the streaming platform shared its goals to keep the momentum going through Korean content. “It was only in 2021 that Disney ventured into local content production in APAC and so we're still at a very early stage of our creative journey. That said, we're extremely encouraged by the tremendous critical and commercial success of our Korean originals last year … Among the top 15 best-performing international original titles, nine of the top 15 came from Korea,” Carol Choi, executive vice president for Original Content Strategy at The Walt Disney Company APAC, said during Disney+ Korea's media event at JW Marriott Dongdaemun Square in central Seoul, Tuesday. “So this is a significant and impressive outcome and important data points. It reinforces the global resonance of Korean storytelling and how stories produced in Korea are world-class and captivating audiences worldwide.” Kim So-yeon, the CEO of Disney+ Korea, emphasized that the company’s main goal this year is to strengthen profitability of its streaming business, adding it will focus on the quality of its content in order to do so. “(In Korea,) we aim to take a leap forward as a sustainably growing industry. And for Disney+ to establish itself as a content service that more people engage with in their daily lives, we believe the most crucial factor is excellent content,” Kim said. “We prioritize quality over overall volume, focusing on providing high-quality content … Through careful selection and decision-making, we are looking to continue our growth momentum this year with the foundation on high-quality content.” The streaming service is set for a string of local titles, which includes “Uncle Samsik,” the small-screen debut of "Parasite" actor Song Kang-ho. The "Star Wars" spin-off "The Acolyte," garnering buzz in Korea for starring actor Lee Jung-jae, is also scheduled to premiere this year. At the event, an exclusive trailer of the series was unveiled, featuring Lee in the role of a Jedi master, delivering lines in English and wielding an iconic lightsaber. Kim So-yeon, the CEO of Disney+ Korea, emphasized that the company’s main goal this year is to strengthen profitability of its streaming business, adding it will focus on the quality of its content in order to do so. “(In Korea,) we aim to take a leap forward as a sustainably growing industry. And for Disney+ to establish itself as a content service that more people engage with in their daily lives, we believe the most crucial factor is excellent content,” Kim said. “We prioritize quality over overall volume, focusing on providing high-quality content … Through careful selection and decision-making, we are looking to continue our growth momentum this year with the foundation on high-quality content.” The streaming service is set for a string of local titles, which includes “Uncle Samsik,” the small-screen debut of "Parasite" actor Song Kang-ho. The "Star Wars" spin-off "The Acolyte," garnering buzz in Korea for starring actor Lee Jung-jae, is also scheduled to premiere this year. At the event, an exclusive trailer of the series was unveiled, featuring Lee in the role of a Jedi master, delivering lines in English and wielding an iconic lightsaber. Source: https://koreatimes.co.kr/www/art/2024/03/688_370556.html?utm_source=nans 

2024.03.15